Joan Brooks: How can the language of poetry work with this reality? Can one communicate to oppressed, lumpenized workers through complicated poems?
Galina Rymbu: Poetry must work for a utopian exclusion of the languages of violence, but it can only do this with the help of a certain violence of its own, fiercely struggling with those languages for a future of peace. You can’t simply ignore them and write as if they don’t exist. There’s also an illusory kind of thinking here that we have to avoid. It can seem like the oppressed have a simple language, that we should employ a series of reductions to work with this language in order to be comprehensible as poets and artists. But there is no such thing as a simple language, just as there are no simple emotions. Here everything is even more complex—a real rat’s nest of complexity made up of the languages of violence, ideological pressures, propaganda, biopolitical manipulations, survivals of the past, fantasies, hopes, and even certain seeds of “emancipation” . . .