Features — Music & Literature

Viewing entries tagged
chus pato

A Conversation with Chus Pato

Share

A Conversation with Chus Pato

A feature by Michael Kelleher

Chus Pato is one of the most significant poets writing in Galician today. Thanks to the efforts of her translator, Canadian poet Erín Moure, five volumes of her work have been translated into English, the two most recent being Secession/Insecession (BookThug, 2014) and Flesh of Leviathan (Omindawn, 2016).

It was almost by chance that I encountered her work. I met Erín in the fall of 2017, and she handed me three of the books she’d translated. It took all of one line from the first poem in m-Talá (Shearsman/Buschekbooks, 2009) to make me realize I was in the presence of a major poet and thinker:

i ask myself if in this phrase all the yews of the free city of Paris lean and fall, all my reflections on language—the word that shuts the edifice of Language is the same that opens to the wind’s dominion—

Share